Category Archives: Translation Tips

Top CAT Tools to Increase Your Productivity

  1. Blog
  2. /
  3. Translation Tips

online translation tools

Page Content:

  1. Free Tools
  2. Free-Based Tools
  3. Cloud Based Tools
  4. Popular CAT Tools
  5. Translator’s Community

If the first association you have when seeing the three letters C-A-T is a fluffy adorable creature, you are definitely not a translator. Professional translators would immediately think of the Computer-Assisted Translation. CAT tools help you increase productivity a lot. Choosing the right one might be challenging and we want to help you.

Continue reading Top CAT Tools to Increase Your Productivity

Please follow and like us:

Psychological Aspects of International Web Design  

  1. Blog
  2. /
  3. Translation Tips

Page Content:

  1. Hierarchies and inequality
  2. Collectivist and individualist cultures
  3. Masculinity/femininity traits
  4. Having Fun
  5. Fear of Uncertainty

The golden rule of marketing is to know your audience and create messages about your product or service that will be appealing to that audience. Every type of an audience requires a marketer to use a specific way of presenting the information to get his message across. It is not an easy task to do but things get even more complicated when we talk about international businesses and startups. The web design can be the key to communication between you and your customers.

Analyzing the cultural differences and psychological aspects of the market you want to conquer is a crucial part of starting a business outside your homeland. Therefore, this is a new unexplored territory and you need to gather some helpful facts. Luckily, a great scientist, Geert Hofstede, has done a tremendous work to make the research easier. Here are the most detailed guide to creating a successful web design for different countries of the world using psychological tools.

Continue reading Psychological Aspects of International Web Design  

Please follow and like us:

Foreign Language Learning: Tips From Translators

  1. Blog
  2. /
  3. Translation Tips

Page Content:

  1. Studying Regularly
  2. Controlling the Process
  3. Practical Tips

Learning a foreign language is like getting on a diet. You promise yourself that you’ll start on Monday and will do the exercises regularly. At the first stage, you manage to achieve that goal. But then you start losing motivation and find new reasons why today is not a good day for dealing with those boring grammar rules.

It’s difficult to keep the process going and stay disciplined all the time. If you are familiar with the situation when you try to learn Spanish, French, German or any other language but get no results, this post is for you. We’ve talked to our translators and made a summary of rules that will help you become a real polyglot.

book-15584_1920

Continue reading Foreign Language Learning: Tips From Translators

Please follow and like us:

Financial Translation: the Secrets You Need to Know

  1. Blog
  2. /
  3. Translation Tips

Page Content:

  1. What to Do
  2. What Not to Do

Working in an international company requires doing a lot of translation work. Especially when it comes to financial reports, contracts, and board resolution. Financial translation’s main difficulty is that you need to find a specialist who would be aware of the accounting terminology in both languages. As it often happens, the same phenomena can be called differently in compliance with the legal and financial industries. Your translator should be able to use the appropriate terms and structure the sentences according to the international standards.

money-finance-bills-bank-notes

 

Continue reading Financial Translation: the Secrets You Need to Know

Please follow and like us:

Tattoo Translation: Making the Right Choice

  1. Blog
  2. /
  3. Translation Tips

At some point in your life, you will have an idea of getting a tattoo. Because, well, everybody does. Some make the decision of decorating their skin with tattoos, others are against it. There are a lot of pros and cons and you have to be 100% sure you need a tattoo. The tip we can give you is to avoid the “spur of the moment” decisions and think carefully. There are thousands of stories when people made tattoos of the names of their beloved ones or even inked the portraits on their bodies hoping to live happily ever after. But nothing lasts forever and making a tattoo disappear is not as easy as you might think – it’s a painful procedure. Besides, tattoo translation mistakes happen all the time.

It’s better and safer to go for something that will stay relevant for you in 10, 20, and more years from now. That is why many people choose popular sayings or famous philosophic quotes. Very often they are made in a foreign language. The most important point is to make sure the tattoo translation is accurate and you are not writing a Chinese recipe instead of words of wisdom on your arm. Sometimes Chinese tattoo symbols translation can be tricky and it’s easy to alter the original meaning of a phrase. Just one wrong stroke can make a huge difference. If you plan to make a tattoo, ask a professional translator to help you. It’s once and for life, after all.

Continue reading Tattoo Translation: Making the Right Choice

Please follow and like us:

Product Description Translation Tips

  1. Blog
  2. /
  3. Translation Tips

Page Content:

  1. Relevance
  2. Online Support
  3. Language

You’ve worked very hard to bring your business to success and now it’s time to take the next step – go global. Or at least try to conquer a neighboring market for starters. Translating a company’s website will be the first priority. There has to be an appealing and comprehensive description of your products or services to give the prospective customers an idea of what you have to offer. And it’s not the benefits you need to write about in your product description, it’s something else.

product description

Continue reading Product Description Translation Tips

Please follow and like us:

9 Tips on IT Localization Strategy

  1. Blog
  2. /
  3. Translation Tips

Page Content:

  1. Language Peculiarities
  2. Environment
  3. Development

Congratulations! You’ve developed a helpful software and now thousands of people can use it every day. But wouldn’t it be great if you could turn those thousands into millions? Of course, it would. The approach most of the IT companies take is going global with their software and applications. There are no boundaries in the digital world, why should there be any in the real one? That is why your business should enter new markets and seek new clients. That’s where IT localization will become the essential part of your business strategy. And there are some things you need to take into account.

Global-and-Local

Continue reading 9 Tips on IT Localization Strategy

Please follow and like us:

Want to Speak Like Local in Japanese? Learn These Japanese Phrases!

  1. Blog
  2. /
  3. Translation Tips

No matter what foreign language you learn, your final goal is to become fluent in it and be able to speak like a local. The formal language is all about grammar rules and sophisticated expressions. But people don’t normally use it in an everyday life. Just take a look at yourself and your friends and colleagues. You often cut the words short and include common slang expressions into your speech. And isn’t it interesting to find out about what equivalents of those words are there in a foreign language? In this article, we’ll talk about Japanese slang and Japanese phrases you’ll need to have a normal daily conversation.

japanese slang

Continue reading Want to Speak Like Local in Japanese? Learn These Japanese Phrases!

Please follow and like us:

The Ultimate Collection of the Best Translation Apps

  1. Blog
  2. /
  3. Translation Tips

Page Content:

  1. Voice Translation Apps
  2. Camera Translation Apps
  3. Dictionary-Based Apps

Making a translation of a text is a meticulous and time-consuming process. The task of a translator is to understand the main idea of that text, indicate its tone and style and find the appropriate word equivalents in a target language. We all agree that it’s a true art and requires some considerate amount of time to create a masterpiece. But sometimes you just need to translate a word or an expression really fast. When you’re traveling or learning a foreign language, having a quick helper is definitely plus. So, what should you do if hiring a personal translator is not an option? Use a translation app on your smartphone, of course. It’s time for us to start enjoying the fruits of the digital era and choose the best from the best. And here’s the top translation apps you can download and use to your advantage. Continue reading The Ultimate Collection of the Best Translation Apps

Please follow and like us:

Tips on Proper Translation of Marketing Content

  1. Blog
  2. /
  3. Translation Tips

Page Content:

  1. Minor Changes
  2. Dramatic Changes
  3. General Tips

If you’re a marketer who needs reliable translation services, you should be aware of some important tips and tricks on how to achieve the best possible results. Your final goal is to receive a text that is appealing and comprehensive for the target audience. It means that you (or your translator) need to have a clear understanding of that audience and be familiar with the local culture and traditions to succeed with the translation of marketing content.

translation of marketing content

Continue reading Tips on Proper Translation of Marketing Content

Please follow and like us: